22 jun 2022

BON ÉTÉ, BONNES VACANCES!

 L'ÉCOLE EST FINIE



Voilà! Notre première année scolaire se termine! Elle a été riche en nouveautés, découvertes, expériences, émotions et apprentissages. Nous avons fait la connaissance de maîtresses et d'amis, qui font maintenant partie de notre quotidien, et que nous serons contents de revoir en septembre.

Profitez de vos vacances bien méritées, petits et grands, reposez-vous pour revenir en pleine forme et repartir sur de nouvelles aventures!

BON ÉTÉ ET BONNES VACANCES!

BISOUS!


¡Ya está! Se acaba nuestro primer curso escolar. Ha sido intenso en novedades, descubrimientos, experiencias, emociones y aprendizajes. Hemos conocido a maestras y amig@s que ahora forman parte de nuestra vida cotidiana y que volveremos a ver en septiembre con mucha alegría.

Disfrutad de vuestras merecidas vacaciones, pequeños y mayores, descansad para volver con energía y empezar nuevas aventuras.

¡FELIZ VERANO Y FELICES VACACIONES!

¡BESITOS!


BONNES VACANCES




Laurence y Lys

17 jun 2022

SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE : LA SUISSE / EXPOSITION À L'ÉCOLE

 

Voici le résultat de notre travail sur le pays francophone choisi cette année, LA SUISSE. Une belle exposition de travaux réalisés par TOUS les élèves de notre école. Nous avons fait un beau et agréable voyage. Cette année encore, il ne manque que ce grand concours gastronomique qui vient toujours clôturer cette semaine,  nous espérons pouvoir le proposer l'année prochaine. 

Aquí os dejamos una pequeña muestra del trabajo hecho por tod@s l@s alumn@s de nuestro colegio sobre SUIZA, el país francófono que hemos elegido para este curso. Ha sido un viaje bonito y agradable. Este año, de nuevo, solo falta el gran concurso gastronómico que siempre cierra esta semana. Esperamos poder proponerlo el curso que viene.




















Les grands sont venus nous présenter en français leurs travaux sur 
LA SUISSE
Los mayores de 6º de Primaria nos han presentado en francés sus trabajos sobre SUIZA 







...petits extras sur LA SUISSE...




CHANSON:






12 jun 2022

RACLETTE SUISSE

En plus du chocolat, la Suisse propose toute une palette d'excellents fromages variés, et les Suisses aiment particulièrement 2 recettes, qui sont plutôt d'hiver, la fondue et la raclette, toutes les deux avec du fromage fondu. Nous avons choisi la raclette et avons organisé en classe une RACLETTE PARTY. Chacun(e) a mangé son assiette de pommes de terre, pain, blanc de dinde, sur lesquels nous avons versé le fromage, Emmental, fondu. Cette promotion est franchement très gastronome, car beaucoup en ont repris! C'est bien, expériences nouvelles et apprentissages nouveaux.


Además del chocolate, Suiza nos propone una amplia variedad de quesos, todos excelentes, y los Suizos disfrutan con 2 recetas que tienen de queso fundido, más bien en invierno. Hemos hecho una en clase, la RACLETTE. Cada un@ se ha comido su plato con patatas, pan, pavo y queso fundido Emmental por encima. Da gusto ver cómo a esta promoción (como a todas, jaja) le gusta descubrir la gastronomía y much@s han repetido. Bravo, porque son experiencias nuevas y aprendizajes nuevos que les hacen crecer.


RACLETTE


FONDUE




MILK SHAKE À L'OVOMALTINE SUISSE

La Suisse est le pays du chocolat, et notre amie HEIDI avait dans sa valise un chocolat en poudre typique de Suisse qui s'appelle OVOMALTINE, et qui contient du malt d'orge, du lait écrémé, du cacao et de la levure. Il n'a pas un goût fort en chocolat comme le ColaCao espagnol, mais a plus le goût de céréales. Nous l'avons goûté en préparant un MILK SHAKE froid avec du lait dans la cour. Quel succès! C'était bien bon et rafraîchissant. 

Suiza es el país del chocolate, y nuestra amiga Heidi nos había traído en su maleta un chocolate en polvo típico llamado Ovomaltine, hecho con malta de centeno, leche desnatada, cacao y levadura. Sabe más a cereales que a chocolate. No sabe tanto a chocolate como el ColaCao español. Lo hemos probado preparando un batido con leche fría en el patio. ¡Qué bueno y qué fresquito, hemos repetido todos!



 


4 jun 2022

LE SAINT-BERNARD SUISSE

Le célèbre chien Saint-Bernard est un autre des trois animaux emblématiques de la Suisse, que nous avons choisi d'apprendre à mieux connaître. Comment? 

Exactement comme la vache et la marmotte, et nous avons peint notre Saint-Bernard, qui sera, lui aussi exposé dans la Salle Bourgeons.

El perro San Bernardo es otro de los tres animales más emblemáticos de Suiza que hemos elegido para aprender sobre ellos. ¿Cómo hemos trabajado?

Exactamente como la vaca y la marmota, y hemos pintado nuestro perro, que será también expuesto en la Sala Bourgeons.

Son origine :

L’hospice au sommet du col du Grand-St-Bernard à 2469m d’altitude a été fondé au XIe siècle pour offrir un refuge aux voyageurs et pèlerins. Dès le milieu du XVIIe siècle, les moines s’entourèrent de grands chiens de type montagne destinés à la garde et à la défense. La présence de ces chiens à l’hospice du Grand-St-Bernard est attestée par des documents datant de 1695 et par une note dans les actes de l’hospice de l’an 1707. Bientôt ces chiens furent utilisés pour accompagner les voyageurs et surtout pour retrouver et sauver ceux qui s’étaient égarés dans la neige et le brouillard. Les chroniques publiées dans de nombreuses langues sur la manière dont ces chiens avaient sauvé un grand nombre de vies humaines de la mort blanche, et les récits des soldats qui, en 1800, franchirent le col avec l’armée de Bonaparte répandirent au XIXe siècle la renommée du Saint-Bernard partout en Europe. Le légendaire « Barry » devint ainsi le prototype du chien de sauvetage.

Le tonnelet est une image indissociable du Saint-Bernard. D'origine controversée, il semblerait pourtant que le petit tonneau en bois attaché par des lanières de cuirs, que l'on trouve autour du cou des chiens, trouve sa justification dans le sauvetage des personnes égarées en montagne.

Le musée du col du Grand St Bernard indique que le tonnelet contenait du rhum, ce qui est aussi peu cohérent par rapport aux usages de l'époque dans les Alpes. « Schnaps » et alcool de fruit local sont plus vraisemblables.

Su origen:

El hospicio en la cima del paso Grand-St-Bernard, a una altitud de 2469 m, fue fundado en el siglo XI para ofrecer refugio a viajeros y peregrinos. Desde mediados del siglo XVII, los monjes se rodearon de grandes perros de montaña destinados a la guardia y defensa. La presencia de estos perros en el hospicio Grand-St-Bernard está atestiguada por documentos que datan de 1695 y por una nota en las actas del hospicio del año 1707. Pronto estos perros fueron utilizados para acompañar a los viajeros y especialmente para encontrar y rescatar a aquellos que se habían perdido en la nieve y la niebla. Las crónicas publicadas en muchos idiomas sobre cómo estos perros habían salvado de la muerte blanca a un gran número de vidas humanas, y las historias de los soldados que en 1800 cruzaron el paso con el ejército de Bonaparte, difundieron en el siglo XIX la fama del San Bernardo por toda Europa. El legendario "Barry" se convirtió así en el prototipo del perro de rescate.

El barril es una imagen inseparable del San Bernardo. De origen controvertido, parecería, sin embargo, que el pequeño barril de madera atado con correas de cuero que se encuentra alrededor del cuello de los perros, encuentra su justificación en el rescate de personas perdidas en las montañas.

El museo del paso Grand St Bernard indica que el barril contenía ron, lo que también es incompatible con las costumbres de la época en los Alpes. El "schnapps" y el alcohol de frutas locales son más probables.






LA MARMOTTE SUISSE

La marmotte est un autre des trois animaux emblématiques de la Suisse, que nous avons choisi d'apprendre à mieux connaître. Comment? 

Exactement comme la vache, et nous avons fabriqué notre marmotte, qui sera, elle aussi exposée dans la Salle Bourgeons.

La marmota es otro de los tres animales más emblemáticos de Suiza, que hemos elegido para aprender sobre ellos. ¿Cómo hemos trabajado?

Exactamente como la vaca, y hemos fabricado nuestra marmota, que será también expuesta en la Sala Bourgeons.







LA VACHE SUISSE

La vache est l'un des trois animaux emblématiques de la Suisse, que nous avons choisi d'apprendre à mieux connaître. Comment? 

Nous en avons parlé, l'avons décrite (couleur, nombre de pattes et d'oreilles, habitat, nourriture, produits dérivés de la vache...) et avons fabriqué nos 2 vaches, une mauve, comme la vache Milka, et une multicolore, la "vache arc-en-ciel". Nous avons aussi trait le pis de la vache, et rempli notre pot à lait de bon lait frais. Nos vaches seront exposées dans la Salle Bourgeons de l'école, à l'occasion de la Semaine Suisse du 13 au 17 juin, pour une exposition des différents travaux de tous les élèves, de maternelle et primaire, sur la Suisse.

La vaca es uno de los tres animales más emblemáticos de Suiza que hemos elegido para aprender sobre ellos. ¿Cómo hemos trabajado?

Hemos hablado de la vaca en asambleas, cómo es, cuántas patas y orejas tiene, de qué color es, dónde vive, qué come, qué productos nos da... y hemos fabricado 2 vacas en una actividad de Plástica: una vaca morada parecida a la vaca de la marca Milka, y otra multicolor, la vaca arcoíris. También hemos ordeñado nuestra vaca ficticia y recogido buena leche fresca en nuestra lechera antigua. Nuestras vacas serán expuestas en la Sala Bourgeons del colegio del 13 al 17 de junio para la Semana de Suiza, con más trabajos de todos los alumn@s del colegio, de Infantil y Primaria.











LA VACHE MEUGLE